2009-02-20

沉睡的秘密--睡吧,我的美人《小說》


小說名:睡吧,我的美人(While My Pretty One Sleeps)
小說家:瑪莉‧海金斯‧克拉克(Mary Higgins Clark)
譯 者:夏荷立
※原文版1989年‧2008年10月授權高寶中文化※


喔噢,296頁的小說,才看到59頁就已經可以舉手大聲宣布俺破案了!包括命案共通點、起因和殺人犯身份都能交代得一清二楚,這真是太太太--太給它糟糕了啦XD!這樣會讓我驕傲起來的,明明本人腦渣所剩無幾(樂不可支中)。言歸正傳,其實《睡吧,我的美人》還不差,懸疑而不沉悶,支線眾多卻不瑣碎,故事節奏的掌握恰到好處,至於為何會這麼容易看穿真相,主要是因為克拉克編織的劇情結構脈絡非常好懂又易拆解。


以1998年的《消逝中的女人》為例,再來比較1989年的《睡吧,我的美人》,即使創作年代相隔近十年,懸疑的詮釋手法幾乎是大同小異,人人皆有兇殺動機也各懷鬼胎的這種煙幕彈施放過多,在儘量不引起讀者產多過多疑慮的佈線同時,反而讓人更容易直搗事件核心。

兩本看下來,克拉克寫作確實有出眾之處,她不只有駕馭文字的能力,劇情有情感豐沛表現,環結處理也夠細膩,但左看右看橫看豎看,克拉克的著作總是有小眾化之感,或許是女性特殊的清麗軟性文筆風格太過強烈,也或許是才看兩本而已就能看出她的寫作模式,更或許是克拉克的懸疑本來就比較適合閱讀羅曼史的族群者,不過基本上,我對她的評價會比對康薇爾要來得高一些。

總覺得看她小說純粹是在殺時間而已⋯⋯(搔搔頭),嗯,算了,放棄繼續跟看。


【書背文案】
他在夜裡開著車,車上載著艾瑟的屍體,打算到州立公園棄屍。

氣象預報人員照例又報錯了。他們說降雪量是兩吋,過了午夜之後將會愈來愈少。但從週四夜裡開始下起的雪,愈下愈大,現在正不斷打在擋風玻璃上。

因為這場暴風雪,停車場裡只剩寥寥幾部車。等他離開時,雪會蓋住他的足跡,蓋住他的棄屍地點。幸運的話,等到有人發現艾瑟的時候,已經沒留下任何線索了。

他回想自己如何從艾瑟的衣櫃裡挑出衣服,換掉她那身血染的綁帶長袍,替她穿上絲襪,將她的手臂塞進上衣裡,扣上裙子,將她的腳擠進淺口鞋裡。想到他是如何撐住她,血怎麼噴在套裝上面,他不由得眉頭一皺。不過那麼做是必要的。倘若她的屍首真的被人發現,要讓人家以為她死的時候是穿著那套衣服。

週五早上十點鐘,他已回到自己的寓所,心想終於能擺脫聽艾瑟的挖苦與威脅。他滿意地喝著酒,卻在這時才意識到自己犯下了一個驚人的錯誤。他曉得誰必然會發現疑點——妮薇.柯尼。

沒有留言: