漫畫名:神探北極星
原 作:真刈信二
漫畫家:中山昌亮
出版社:尖端
集 數:10集完
年前剛完成一份客戶代理美國某製品的手冊工作,美式說明手冊到了台灣自然是由專人逐字翻譯,初拿到譯稿,笑到眼淚都飆出來了,曾耳聞卻不知是這情況,只是這份手冊說明對於在美國居往了半個人生的責任窗口卻是再自然不過的了。任何小事都能告上法庭的美國,『善儘告知責任』似乎是個最安全的商業手段,畢竟地域不同、民情也不同,原本私心認為是種惡性循環下的規避心態,但《神探北極星》將它轉換成正面的生活態度,站在企業者的反思觀點,去看待『消費者有循求法律管道以求取合理賠償的權利』,企業者本身態度也或許才是企業體能否永續經營的最大關鍵。
只要是涉獵漫畫的讀者,對真刈信二絕對不陌生,原作身份的他與赤名修創造出膾炙人口的《勇午》,以知名度而言,中山昌亮略遜一籌,但事實上,只要看過衝突性極高的《PS羅生門》,反倒會肯定中山昌亮的畫技與功力。
中山昌亮畫風相當有韻味,特別是表達主角心境或衝突場面時,中山昌亮會以水墨式硬刻畫法來呈現,近期《PS羅生門》的創作上已能運用自如,《神探北極星》則多使用在突顯城市與人心冷漠上,畫風純熟有型之外,中山昌亮偶而會搞怪,例如主角時田高的造型設定,雖然中山昌亮振振有詞地說明無神雙眼的高難度巧技,還秀出最初的角色設定草圖,但這分明就是偷懶(笑),後來還針對時田高老是飄來飄去的兩顆黑不溜丟的眼珠大開玩笑,非常有趣,集數越後邊,線條越是流暢美形,尤其是西方女子臉龐與體態,美極了,很難想像到了《PS羅生門》,女性角色反而變得圓融又居家味。
真刈信二以日本人民的角度,描繪出日人在異鄉發展事業的通病,而通病也將導致貿易引發的司法效應。日人注重團體榮譽,封閉的民族個性讓日人會先質疑本身的作為,美人則是以個人色彩為重,一切皆以消費者為第一優先,民族性的最大差異也讓做法各自迥異,結果當然也不同,例如在第一單元裡,商品產生暇疪,而且研究團隊事先得知,時田高的建議讓日本高層無法認同,但一個看似花費昂貴的登報啟事往往會阻止後續可能的官司纏身,《神探北極星》倡導的就是商業頭腦不能僵化,日系企業一旦要在美國生存,最重要的課題是入境隨俗,放下身段、調整作為。
在美日某官司中,日裔美籍律師時田高對於無法突破日本客戶僵化作為而萌生去意,身處於地球村,貿易的流通己是勢在必行,但日本企業產品即要打進美國市場卻又太過輕忽美國作風,未來必定屈於挨打局面,離職後的時田高看準日本企業通病、成立了『Office North Star』危機處理公司,由律師轉成為顧問身份,再針對每一起案件,另聘領域裡的專業律師。萬事總是起頭難,時田高一方面為業績頭痛,但另一方面又會低價協助請不起他的小商家,偶而的,時田高也會不顧秘書勸阻、照著直覺來接件,想想看,他只為了再找一位方便的家庭醫師、就接了一個燙手案件,可見這人多隨性。
司法案件或許沈悶、或許嚴肅、也或許殘酷,但《神探北極星》以深入淺出、輕鬆詼諧、說學逗唱來談述司法案件,給予讀者另一個視角的思考空間。
6 則留言:
這本和羅生門我都有看過,
中山的畫工流暢,並非時下流行的譁眾取寵畫技。
中山把美式生活的氣氛十分忠實地帶進畫面中,不像流行漫畫家的背景設定,例如不管是在法國或在美國或在印度,那種感覺還是跟在日本一樣。
中山昌亮還有《網路殺機》、《不安的種子》和目前只剩一集就出版完結的《迷彩都市》,都還不錯看。
話說我在翻閱《迷彩都市》時有發現到一格有趣的畫面,這本是改編日本推理小說,可是中山硬是將《PS羅生門》那位老大哥給偷偷安插進去,突然之間有給它給哽到又笑出來。
一樓其實是我……
原來版主會注意這種小細節,我之前看某篇也有注意到,版主說那邊有其他人物跑來插花,像我就不會注意到這種事……。
這樣一說,中山的畫風滿多變的,像我看北極星和羅生門就沒有意識到是同一位作者,不過也可能是我隔很久才看吧,印象中這兩部我看的時間差了四年以上。
嗯嗯,我知道,有先整個看過留言才回帖。
其實我也不太注意這種小細節,是因為嗆司嗆司,不小心瞄到的。
我昨天看了「不安的種子」,真是一部KUSO怪力亂神漫畫啊~
XDDD
那很好哇~當成調劑品來看還不錯耶。
張貼留言