小說名:遙遠的斜影之國(斜影はるかな国)
小說家:逢坂剛
譯 者:燕熙
※原文版1991年‧朝日新聞社於2009年10月授權新雨中文化※
不知為什麼,閱讀途中腦海深處一直浮現「這不是我想要看的逢坂式小說」的干擾念頭,或許是《百舌吶喊的夜晚》後勁太過強烈的緣故,只是到底想看什麼樣的故事內容,老實講,心裡也沒個準。
因為對外在大環境的無力,以致於身處於舊世紀與新世代的交替縫隙之間,總會有世間再如何紛擾,歷史不過如雲煙般,這塊黑布還是不要隨意揭開的好的吊詭想法,不過前不久在透過卜正民教授著作《維梅爾的帽子》一席話才改變了這項不甚正確的觀念,「當我們站於古往今來的軌跡之上,懷疑著人生如此之辛苦是否值得走上這麼一遭,『人非孤島』也許能夠幫助我們渡過一切苦難,一如佛教因陀羅網的比喻:『每個泥塊、每個寶珠--每個喪失與死亡、每個誕生與生成--,都影響與之共存的每一個泥塊和寶珠』,瞭解歷史、接受歷史、擁抱歷史,在擔負著歷史共業──包括任一大屠殺與成就──的同時也代表著,我們擁有相同的遺產。」心情騷動的程度,連自己都有些意外。
也因如此,閱讀《遙遠的斜影之國》,比較上來說,不像以前那樣囫圇吞棗而已。而透過作者的訪談、資料搜集、親身感觸,在短暫閱讀時間裡,同步回顧過往歷史,看見屬於西班牙的藝術人文知識與他們的傲氣,還真的是結結實實地上了一堂近代史課程。
劇情描述龍門二郎在一場受邀宴會上,意外得知曾有日本藉志願兵參與西班牙內戰,身為東和通信社特報部記者的他對此極感興趣,儘管年代久遠,線索也僅有此位志願兵的姓名與特殊造型之飾品項鍊,龍門仍希望能前往西班牙確認確實真有其人並做出專題報導,向上級所提出的企劃申請也順利獲得批准,出發前夕,卻在無意間從母親遺物中發現那條造型相似的飾品項鍊,內心滿是疑問的龍門才發現,這趟取材行程同時也是自己的尋根之旅。
逢坂剛式的愛情這一部份看得好不習慣,內戰史反而比愛情戲更能令我投入,啊這是怎麼回事咧囧rz?還是希望出版社能繼續代理逢坂剛小說,萬事拜託了。
沒有留言:
張貼留言