2008-07-18

讓我們以甲子園為目標!--王牌投手《漫畫》


漫畫名:王牌投手‧振臂高揮(おおきく振りかぶって)
漫畫家:樋口朝(ひぐちアサ)
集 數:八集未完
譯 者:林豐丞
※原文版2004年3月起‧2005年11月起由講談社授權長鴻中文化※


啊啊,這漫畫、這漫畫,真是天殺的給它好看極了(高興地滾來滾去)!!


球類運動在日本漫畫界中向來就是歷久不衰的題材項目,尤其以棒球、籃球、足球三者為最,不過,眾人無差別的基本功、作品雷同度太高、與故事表現越形走偏的緣故,早早就對此類題材感到疲乏;雖然創意的萎縮在現今是普遍的趨勢,但優異作品就像緣份一樣、可遇而不可求,一旦碰上,高興程度可是難以用言語來形容。

不可諱言的,運動漫畫一向是男性漫畫家的天下,除了精準的人物骨骼姿態、粗獷豪邁的律動線條、具有迫力的畫面與良好的劇情基礎,以及最重要的、自身是否熱愛此類型運動,如同天時地利人合、缺一不可,要集於一身並不是件容易的事,女性漫畫家在這部份較弱也是不爭的事實,但也因為如此,《王牌投手》才顯得難能可貴,至少樋口朝踏出這一步,即使劇情表達有其凌亂的缺點。

《王牌投手》本身涵蓋面相當廣,它有少年的活潑性情,有女性的溫柔細膩,也有重精神層面的青漫特質,基本上,它的內容取向會較偏向於《最後一局》與《霹靂總教練》這類漫畫的表現手法,不僅著重於球員的素質提昇,最重要的還是內心成長。而雖然角色有主副之分,但這是套每個角色存在感都很強烈的作品,我其實很期待所有隊員在高三最後一年的成長與轉變呢(笑)!

感覺上結局的盡頭遙遙無期啊。至於,對一昧期望某球隊贏球卻在輸球後百思不得其解地納悶個老半天的球迷們,像這樣投射情感卻不瞭解球賽進行同時也正上演著無形的心理戰,球員狀況、得分壓力、戰術運用、臨場調度……,因為相當貼近於真實球場狀態,《王牌投手》倒是不失為一部會讓人知道很多內情的入門好漫畫。

棒球有《王牌投手》、籃球有《籃球少年王》,足球呢?好像還沒瞧見可以讓人雙眼為之一亮的優異作品,我期待啊~。…………等等,有一點不太對勁,我好像忘記一件重要的事,…………咦咦,見鬼了,我從沒看過完整一套足球漫畫耶!我根本就對足球漫畫興趣缺缺嘛!更甭提對足球漫畫有什麼印象(大汗),哈哈(乾笑),期待收回(逃走狀)!

逃走之前,先來做個西浦棒球社的人員列表吧:
【社團指導老師】志賀剛司‧數學老師
【教 練】百枝麻里亞‧左投左打
【第一棒】榮口勇人 /右投右打/二疊手
【第二棒】沖一利  /左投左打/一疊手
【第三棒】阿部隆也 /右投右打/捕手
【第四棒】田島悠一郎/右投左打/三疊手
【第五棒】花井梓  /右投右打/外野手/隊長
【第六棒】巢山尚治 /右投右打/游擊手‧三疊手
【第七棒】泉孝介  /右投兩打/外野手
【第八棒】水谷文貴 /右打右打/二疊手‧外野手
【第九棒】三橋廉  /右投左打/投手
【初學者】西廣辰太郎/右投右打
【經 理】篠岡千代

8 則留言:

bluesky 提到...

下一回抓這套漫畫續集來看預計是在11集了,估計一個賽程打完要三集,每一集追看然後懸在那裡的感覺不好受,現在八集停得剛剛好哇。囧rz

匿名 提到...

話說Animax最近有在撥這部
真的非常精采呢~!

bluesky 提到...

motorcycle loans,你留的網址很微妙,我一時間也不知該不該放行∼

Shyang,有有,我有看到,其實是看了一小段才決定要把漫畫找來看。^_^

秘密基地 提到...

多虧這一部
我終於明白棒球的世界了
原來棒球不是只有全壘打可以得分
也了解捕手不是只閒閒的蹲在那邊等接球


(一直對運動項目興致缺缺完全冷感,以至於連常識都貧乏的可怕)


然後..然後..
雖然把這麼青春可愛動人的作品扯上這個話題實在很不應該...Orz
以前曾晃過一陣這部作品的同人圈子,阿部X三橋的配對真是一點也不意外
今天翻著木原音瀨的小說...突然想到像這種比常人還極度缺乏某種要素的三橋在作者筆下應該才是主動的那個,並且更合我胃口....bb

bluesky 提到...

喔喔喔喔---XD
親愛的大地妹妹回來了,這趟旅遊還好嗎?每次進妳流水帳台每次都不見更新,讓我好失落啊。快點快點,去灌點水也好啊。(敲碗)
話說,K友提起它有腐味,還是不免有些抗拒,看BL卻對漫畫很少萌什麼配對的,我在想我可能是下意識迴避這些,省得自己越想越是走火入魔......Orz
好啦,重點是,阿部那位混帳學長X阿部的可行性好像大一點。阿部和三橋太健康了,想像不出有什麼發展性可言。XD

匿名 提到...

足球有一套我覺得還不錯,但只出了兩集...

名字叫逆轉監督(完全看不出跟足球有關)

希望它繼續保持好看下去

匿名 提到...

你好,路過此地已完全閱讀你所有文章!很喜歡你對漫畫的評論。
因為在這篇中有提到對於足球推薦的漫畫。
個人推薦一部"村枝賢一"畫的,台灣翻譯為"足球好小子",香港翻譯為"我們的足球場"內容還滿熱血的...建議中嚕!!

bluesky 提到...

啊,謝謝、謝謝!<(_ _)>
印象中,這套我好像看過,欸,現在對運動漫畫都沒那個勁了。還是謝謝您的推薦。