漫畫名:雨月物語(雨月物語)
原 作:上田秋成
漫畫家:比和十起子(ひわときこ)
集 數:單行本
譯 者:晴天瓶子
※原文版2008年7月‧日本創美社於2009年6月授權長鴻中文化※
《雨月物語》是上田秋成於江戶時代所撰寫的九篇怪異小說集。除了本單行本漫畫所改編的【吉備津之鍋】、【青頭巾】、【蛇性之婬】三篇外,另有【白峰】、【菊花之約】、【淺茅之宿】、【應夢之鯉魚】、【佛法僧】、【貧福論】。整體上來說,原作沒有會特別令人驚喜之處,然而畫作者比和十起子的表現倒是頗為出色,相當適合詮釋這類型劇情故事。
但話說回來,或許很多怨靈點子的創作,上田秋成實為第一人,只是因為後人不斷延伸引用、令這三篇單元顯得毫不稀奇,而讓《雨月物語》吃了悶虧。就以蒲松齡先生的《聊齋誌異》為例子,國中時代便已看過本部志怪之作,在這之前因未曾碰過類似作品,以致於多年後的今天,我還是覺得《聊齋誌異》有它的閱讀價值性,書這東西只要越早接觸,它的地位越不容易受到動搖,即使後來出現很多改編版本的創作物。
三篇單元劇講述的都是人的卑劣性格或者執著心念,所引發的人為禍端,一則可悲、一則可嘆、一則悔恨。
【吉備津之鍋】說明貴族之女不顧吉備津神社鍋鳴的警告,執意下嫁僅有一面之緣的男子,最終遭到被叛之故事。裡頭有提到個民俗傳說,遠古時代,地主溫羅遭到吉備津彥命所討伐,被砍下的頭顱即使埋在土裡仍持續不斷地大聲吶喊,某夜他托夢給吉備津彥命,希望在埋首處上方建造灶爐,炊煮獻給神明的祭品食物,之後,溫羅成了靈神,會鳴鍋以告知世人祈禱是否得以實現。重點是,這種遭到殺害的怨靈鳴鍋聲,日本人……難道不會覺得很詭異嗎?
【青頭巾】為避免成為奪權的棋子,童年時便被父親送進寺院裡,原要將一生獻給佛祖,卻因瞥見姿色出眾的美童而再度點燃起硬生生被斬斷的七情六慾。這篇有講述到人性的壓抑與求道的苦悶。
【蛇性之婬】有些類似於咱們的白蛇傳故事。至於負了情的許仙最終是否產生悔恨之意,並不在這次探討範圍之內,我想說的是,或許他/她們該先檢討自己為何識人眼光是如此之糟糕。
《雨月物語》尚有伊藤結理花與木原敏江版本,前者向來苦於上手、後者則畢業已久,但你若有興趣,可以找找這兩個版本來看看。另外,此部漫畫的翻譯還滿用心,值得肯定,但開頭的第一句話「過了幾世的感情稱之為鬼」……呃,真要命,這分明是跟我的邏輯過不去嘛,上看下看左看右看,就是看不懂它在講什麼!Q口Q
5 則留言:
嗯,我租到這一本了~
那句翻譯我也看不太懂為什麼.....(默)
倒是這本漫畫中提的都是人心造成的鬼,不知道是分鏡還是刻意而為,總覺得不夠深刻~
(感覺也不夠恐怖)
這時就想到,我第一次看到"生靈"這個詞+瞭解意思,是看大和和紀(忘記是不是這樣拼了,我記性好糟)的源氏物語,裡面畫的生靈真的是有恐怖到,難道我越追求越恐怖了......orz
對吧、對吧,絕對不是我國文造詣不好。(悲情狀)
我倒覺得怎麼他們幹嘛這麼執著於某件事啊???人生如朝露,明明對方又不是能死心蹋地的對象、何必緊纏不放呢?當和尚那麼辛苦的話就趕快還俗吧,如果這個人不行、速速去追求另一個吧。@"@
人生沒有那麼絕對啦。
我無法抗拒這一類的漫畫
我覺得畫得蠻有吸引力的,翻了2次還有點難忘
偶然看到這篇,雖然沒有看過《雨月物語》這本漫畫,不過那句[過了幾世的感情稱之為鬼],我或許了解一二。
大家都知道中國佛教有「輪迴」的觀念,但其實所謂的「輪迴」並不是指靈魂轉世,而是單指一個人的「意識」(也就是思想),而「意識」總是參雜著情感,所以可把它稱之「感情」。那些沒有輪迴成功、而在世上不斷遊蕩的「感情」,最後就成為我們所謂的「鬼魂」了。[上述為課堂所學啦!!]
再者,因為日本宗教深受中國佛教影響,所以如此解釋是有其依據可論述的,以上是我小小的思考囉!忽然發現讀中文系好像也有其有用之處,哈!
原來是要這麼解釋,慘,所以還是國文造詢不佳哪,倒是突然之間想起,這在岡野玲子的《陰陽師》裡看過類似想法,我的記憶好差,沒能連結起來,謝謝謝謝、謝謝解惑!(握手)
張貼留言