小說名:角落裡的老人(The Old Man in the Corner)
小說家:奧希茲女男爵(Baroness Orczy)
出版社:遠流
譯 者:平郁
呃,我沒特別喜歡這種寫法耶,雖然也不排斥啦,只是對於老人有點像是說書的自吹自擂、又愛絮叨一堆的,講之外還外帶表演(他的結繩與不知從那變來的照片)的形式,感到沒什麼好氣,這傢伙對社會正義不僅毫不關心,甚至還會讚揚犯罪者的巧思與智慧,間接表達自我的優越感,看多了也滿反胃的。不過透過老人的口述,在腦海裡重建起懸案的立體效果,反而會有種塵埃落定、不會在下一秒突然蹦出個什麼變態連續殺人行為、這堆案子已了的安心感,甚至步調異常輕快,如此一想,《角落裡的老人》也差不到那裡去啦。
《角落裡的老人》發生地點在古老的國度──英格蘭,時間約莫是十九世紀初,書中具有著濃厚的古老風情與英式特有的溫文儒雅印象。劇中僅有兩位主要人物,躲在咖啡廳角落,拿著報章雜誌的尋常資料,一邊恥笑警方的無能,一邊擅用精闢的推理能力,一一解開當地十二件令警察束手無策懸案的場邊評論員之無名老人;另一位則代表著讀者身份的《觀察家晚報》女記者寶莉,一直屈居於被老人詰問諷刺的下風。
除了還原事件風貌,也連帶點出世人愛湊熱鬧、嚼人是非又不負責任的天性,最令人印象深刻的,這十二起事件都是為錢行惡,『芬雀曲街謎案』的勒索殺人、『菲力摩爾街竊案』的珠寶失竊記、『約克邵謎案』的賽馬賭金疑雲、『地下鐵神秘命案』的暴斃事件、『利物浦謎案』的設局陷害、『愛丁堡謎案』的贈與契約、『英倫銀行竊案』的羅生門供詞、『都柏林謎案』的假遺囑事件、『布萊頓暴行事件』的綁架勒索、『總督公園謀殺案』的賭金計謀殺人、『吉尼維爾貴族系譜』用盡心機的官司、『柏西街神秘命案』的覬覦存款。
說世俗也很世俗,說她人性看得透徹也真的很透徹,不過話又說回來,還挺像坊間的推理教戰遊戲手冊,都僅僅因為關鍵性的一句話,來看破所有的謎團,所以,樂趣僅僅在此而已,沒有多的了。
嗯……純粹是本打發時間用的小說,但在探究安樂椅神探形式起源之小說而言,也算是一項插花式的閱讀體驗吧。
2 則留言:
@_@
這本書我也有耶!有空真應該來認個「書親」的
蘇,嗆司嗆司啦,我現在的藏書量還不算多,不過,夠看就好。
只是看書速度比不上買書速度,看完後有些書不要又處理不掉,總覺得看書也挺傷腦筋。得想辦法找家圖書館了。囧rz
張貼留言