tag:blogger.com,1999:blog-4918603909701579125.post3456601016082527897..comments2023-03-30T21:44:32.578+08:00Comments on 漫談棧: 刀光閃處看虛無--孤劍不折《小說》blueskyhttp://www.blogger.com/profile/18103629509126528961noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-4918603909701579125.post-60500086591460018562009-09-26T00:39:14.090+08:002009-09-26T00:39:14.090+08:00嘿,你轉性啦?!XDDD嘿,你轉性啦?!XDDDblueskyhttps://www.blogger.com/profile/18103629509126528961noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4918603909701579125.post-26950861891907539222009-09-25T17:40:28.761+08:002009-09-25T17:40:28.761+08:00喔?有柴田小說中文版?
有空去看看!喔?有柴田小說中文版?<br /><br />有空去看看!Miltonhttps://www.blogger.com/profile/00424643355182554921noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4918603909701579125.post-47680179756009460222009-09-22T10:39:42.329+08:002009-09-22T10:39:42.329+08:00對對,我也發現了,新版確實增量不少,尤其舊版含糊而過的狀聲詞很多(害我看到頻頻噴飯),詹燦兄辛苦啦!...對對,我也發現了,新版確實增量不少,尤其舊版含糊而過的狀聲詞很多(害我看到頻頻噴飯),詹燦兄辛苦啦!(上座上座、奉茶奉茶、捶背捶背←諂媚狀)<br /><br />我是對結局沒啥意見,反而對過程幾個重要轉折轉得不合理很點點點,但就像詹燦兄所說,大師寫來很有他的風采!<br /><br />然後,我會繼續保持我沒有氣質可言的閱讀RANG!XDDD(握拳)blueskyhttps://www.blogger.com/profile/18103629509126528961noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4918603909701579125.post-40122007457092183812009-09-21T11:53:22.575+08:002009-09-21T11:53:22.575+08:00BLUESKY桑
妳有舊版還掏錢買新版,真要代替出版社感謝妳啊。
不過,柴田一會兒談刀劍由來,一會兒...BLUESKY桑<br />妳有舊版還掏錢買新版,真要代替出版社感謝妳啊。<br />不過,柴田一會兒談刀劍由來,一會兒談典故,這些內容,很多都是舊譯本中遺漏的部分,我流血流汗把這些部分都譯出了,所以妳算是沒白花啦。<br />結局或許有人不喜歡,但撇開好惡不談,大師的寫法確實風格獨具。也謝謝妳的心得分享。<br />話說,妳看書的RANG還真大呢。高某某noreply@blogger.com