小說名:阿南西之子(Anansi Boys)
小說家:尼爾‧蓋曼(Neil Gaiman)
譯 者:林嘉倫
※原文版2005年‧於2009年3月授權謬思中文化※
今年開春以來首本初見書封、結帳時、閱讀中途再到看完後整個過程都在傻笑興奮個老半天的小說!雖然仍如同以往一樣被尼爾的黑色幽默字句給唬得一楞楞的,不過這回故事的設定沒有太多隱寓,甚至是非常直接平敍,那種終於跟得上尼爾蓋曼特殊輕快的腳步,真是不可思議的--感到無比痛快啊!XD
尼爾大叔的故事通常都有一個明顯易辨認的劇情脈絡--「生命打從開始就出了點差錯而不斷地把自己搞砸,接著出現了修正契機,儘管不知是福是禍,而最後依舊會畏懼生命中的某些事物,不過此時掌控皆在自我,如此這般的一趟痛並快樂著的覺醒之旅」。
故事中的胖查理就經歷了這麼一段旅程。首先胖查理談到他對父親阿南西怨憤難平的原由,即使父母關係不佳而他從小便跟著母親、與父親碰面次數寥寥無幾,胖查理仍舊記得父親做出一連串讓他抬不起頭來的糗事。結婚在即,未婚妻卻鼓吹他邀請父親前來觀禮,對胖查理來說,這簡直是最爛的主意,但孝順甜美的蘿西卻不這麼認為,個性軟弱的胖查理只好打電話給世交、希格勒太太,這時才得知老愛惡作劇的老爸居然剛掛,胖查理在出席了喪禮又得知另一個更霹靂的消息,他不僅有位神明父親、而且還有個素未謀面的老弟存在於這世界上,聯絡他的方式也十分古怪--對著任何一隻蜘蛛傳達口信即可。某天,福至心靈的他照章辦事,卻因此招來大瘟神,與傻裡傻氣的胖查理不同,蜘蛛可是位風度翩翩的美男子--而且臉皮夠厚--,從此胖查理的人生天翻地覆。
回頭來談談阿南西。根據網頁上搜尋得知的資料,阿南西是個詐欺者,亦是隻蛛蜘,行動時通常會化身為人形,在南美民間故事中甚至被視為土狼;但在最初南非與加勒比海岸的發源地上,阿南西是位重要之神、文化英雄,不僅僅創造了太陽星星和月亮,他更停止了酷熱、帶來了雨水並傳承智慧,教導人類重要的農業技術。因為阿南西的傳說在非洲部落是以口述方式流傳下來,所以阿南西此名甚至是與機智反應為同義名詞。而開天闢地以來,阿南西原本在這世界上並沒有他的代表故事,他跑去尋找天神、央求祂的協助,天神則設定他必需抓到四個俘虜--大蟒蛇、豹、大黃蜂以及看不見的小仙子--做為交換條件,老奸巨滑的阿南西靠著惡作劇,當然是把這四號人物給一一捕捉也全得罪光了,但從此阿南西開始有了自己的寓言故事。(要參考這段資料的朋友請特別注意,這是查詢英文網頁得來的資料,因為本人英文不佳,所以以上在翻閱成中文時有佐以自我思考邏輯方式去猜測,只能說,儘力與儘量了)
劇情的基礎架設在前面談的這一段之上,加上後記裡令人莞薾的話語--「我之所以能寫出胖查理,是因為我有位傑出卻令人難堪的父親,以及可愛卻難堪不已的孩子。家庭萬歲。」再加上尼爾蓋曼源源不絕的想像力,《阿南西之子》因此而生。
我很喜歡在世界盡頭--或者說世界開端的洞穴裡前後兩篇內容,很有嘉年華會的熱鬧幻覺,但另一方面又體認到有些事物終究是修復不來,不免還是會感到些微寞落。總之,好書一本啦!
沒有留言:
張貼留言